top of page

SHUT THE FRONT DOOR : 영어 관용표현

이번 포스팅의 영어 관용표현 (idiom)은 SHUT THE FRONT DOOR 입니다.


Shut the front door 하면 직역으론 "현관문 닫아"라는 뜻이죠.

그런데 이말은 직역의 뜻도 있지만 많은 경우에 완전히 다르게 쓰입니다.


 


 

Shut The Front Door

 

발음 📢

발음은 미국 네이티브 원어민 발음으로 소리 나는 데로 표기하여 발음 교정을 도와 드립니다.

참고로 발음 교정의 빨간 표기는 억양의 높낮이 중 강조되는 높은 부분입니다


셧더 프론트도어

 

주의 ⚠️


프론트의 "프"는 F입니다. F 발음은 윗니을 아래 입술에 놓고 "으~" 하면서 아랫입술을 차세요. R 발음은 혀를 입천장에 닿지 않고 위로 말면 됩니다.

 

아래그림을 보시면 무슨 생각이 나실까요? 놀라는 모습이죠?


image
Shut the front door!

여기선 "현관문 닫아!"가 아닙니다. 어떤 말을 듣고 너무 놀라서 "설마!" 아님 "정말로?!!" 이런 뜻입니다.

영화나 미드 보시면 이런 단어 쓰는 걸 보실 수 있을 거예요.

같은 뜻으로 "Get out of a town!" (이 마을에서 나가!) 도 놀랄 때 쓰이죠.


image
아이하나 더 생길거라는 알림 글 - 놀라는 모습이죠 ^^

하지만 이 말은 "청소년 관람불가" ("으른"의 말)의 욕설을 순화한 말입니다.

"Shut the f**k up!" (말 같지도 않은 말 하지 마! 입 닥쳐! 등등의 좀 과격적으로 놀란 표현)의 말을 순하게 표현한 말이죠. ^^


image
영화속 한장면 - Shut the front door!

pngegg (11)_result.webp

<Raank:랑크 /> 구독 하기 : Subscribe

감사합니다! : Thanks for submitting!

©2024 by <Raank:랑크 /> Knowledge is Power

  • LinkedIn
  • YouTube
bottom of page