이번 포스팅의 영어 관용표현 (idiom)은 READ BETWEEN THE LINES 입니다.
줄들을 읽는다는 직역입니다. 그러므로 줄들을 읽어서 숨겨진 본뜻을 이해한다는 뜻입니다.
대화 중에 어떤 사람이 얘기를 하면서 이런 말을 한다면 자신의 말을 제대로 이해해 달라는 뜻이 되는 거죠. 대게 말을 돌려서 하면 그 본 뜻을 이해하는 것입니다.
대화 내용에 따라 어떤 경우에는 너무 서툰 의사 결정을 한다는 말도 됩니다.
Read Between The Lines
발음 📢
발음은 미국 네이티브 원어민 발음으로 소리 나는 데로 표기하여 발음 교정을 도와 드립니다.
참고로 발음 교정의 빨간 표기는 억양의 높낮이 중 강조되는 높은 부분입니다
리드 비트윈 더 라인즈
주의 ⚠️
“리”는 R발음 이므로 혀를 입 안으로 말아서 “이”라고 발음 합니다
“더”는 th발음 이므로 혀를 이빨 사이로 넣은채로 “어” 하면서 입안으로 넣습니다.
“즈”는 S발음 이므로 혀를 이빨안쪽으로 붙이고 “으”라고 발음 합니다 (z와 같은 발음)