top of page

KEEP IN THE LOOP : 영어 관용표현

이번 포스팅의 영어 관용표현 (idiom)은 KEEP IN THE LOOP 입니다.


Keep in the loop이라는 말은 어떤 이에게 항상 정보 업데이트를 한다라는 말입니다.

어떤 사건에 대하여 새로운 정보가 들어오거나 진행 상황 등을 때마다 전달을 해주는 뜻입니다.

친구끼리나 사적인 만남에서는 "연락하며 지내자",

"무슨 일 있으면 연락해"라는 뜻도 많이 있습니다. loop이라는 단어는 고리라는 뜻으로 고리 안에 누구를 넣은 채로 유지한다는 직역뜻이 있으므로 loop이 어떠한 사건이나 프로젝트 등등이고 정보를 전달하는 이는 그 고리 안에 있어서 항상 그 사람은 이 프로젝트나 사건에 대하여 정보를 알게 되는 것이죠.

 

Keep in the Loop

 

발음 📢

발음은 미국 네이티브 원어민 발음으로 소리 나는 데로 표기하여 발음 교정을 도와 드립니다.

참고로 발음 교정의 빨간 표기는 억양의 높낮이 중 강조되는 높은 부분입니다

키핀더

 

image
예제
  • 저에게 소식을 항상 알려주시겠어요?

  • 매니저는 직원 전체가 (프로젝트) 업데이트를 항상 듣길 바란다

  • 소셜미디어는 나를 여러 정보들과 연결되게 도와준다

image
월요일에는 부재 예정입니다 그렇지만 이메일로 이 프로젝트의 모든 업데이트를 부탁드립니다

image
연락해 ... OK! (여기서는 헤어지는 말로 연락하고 지내자라는 뜻)


image
댄은 또 따돌림을 받는다는걸 의심하기 시작했다 (LEFT OUT OF THE LOOP - 따돌림이라는 의미입니다)

Comments


pngegg (11)_result.webp

<Raank:랑크 /> 구독 하기 : Subscribe

감사합니다! : Thanks for submitting!

bottom of page