이번 포스팅의 영어 관용표현 (idiom)은 BEAT AROUND THE BUSH 입니다.
Beat Around The Bush라는 말은 요점을 피해 둘러대다 라는 뜻입니다.
Stop beating around the bush라고 누가 얘기하면
"둘러대지 말고 요점만 간단히 얘기해"라는 뜻이죠. 직역으로는 애꿋은 잡초 덤불만 두들기고 있다는 말이죠.
이런 식으로 생각하면 이해가 더 빠르실거예요.
Beat Around The Bush
발음 📢
발음은 미국 네이티브 원어민 발음으로 소리 나는 데로 표기하여 발음 교정을 도와 드립니다.
참고로 발음 교정의 빨간 표기는 억양의 높낮이 중 강조되는 높은 부분입니다
비러라운더 부시
주의 ⚠️
"라운" 은 R이라서 혀를 입천장에 붙이지 말고 위로 말면서 "아운~"이라고 해 주세요. 끝의 "시" 부분은 가볍고 짧게 발음을 합니다
커플: 우리 질문에 대답을 해주시겠어요? 파란옷 남성: 네 꼭 답해 드리겠습니다 그런데 제가 지금 너무 바쁘네요. 갈색옷 남성: 걱정 마세요. 이 풀떼기들을 없애자마자 답변을 드리겠습니다. (어떤 뉘앙스인지 아시겠죠? 요점을 회피하는 분위기입니다, 이런 분들 나라에 아주 많죠 ㅎ)
남자: 음... 앨리스, 저기 있자나, 우리가 오랫동안 친구로 지냈는데... 여자: (그만 둘러대고 그냥 좀 시원하게 물어보면 안되나?)